- Détails
- Table des auteurs des chants
LETTRE G
Le titre en caractères gras, sous le titre original, est le nom sous lequel on trouve le cantique français sur le site
Rubrique
GEBHARDT Florentine 1865-1941
Viens, entre ici, Saint Nicioas Avent, St Nicolas
Komm nur herein, Sankt Nikolaus
GELLERT Christian Fürchtegott (1715-1769)
Dieu, ta bonté s'étend si loin Lettre Di-o-u
Herr, deine Güte reicht so weit
Si quelqu'un dit : "Je t'aime, ô Dieu !"
(So jemand spricht, "ich liene Gott") 1757
Ra 365, EKG 446, EG 412, Yves Kéler 1969
Menschen, unser Leben eilt
Frères, notre vie s'enfuit Lettre F
Gesangbuch Bouxwiller 1783
GERHARDT Paul (1607-1676)
Allons vers Dieu, le Père Nouvel An, Epreuve
A l'heure où se reposent Soir, enterrement
A mon heure suprême Mort, Enterrement
Wenn ich einmal soll scheiden
Célébrons le Christ, mes frères
Kommt und lasst uns Christum ehren1666
Den die Hirten lobten sehre
= Quem pastores laudavere
Comme il est beau, Seigneur Jésus
(Wie schön ist's doch, Herr Jesu Christ) 1666-67 Mariage
Cr Si 159/47
RA 333, EG deest, frs: Yves Kéler 1.8.07
Devant ta crèche prosterné Noël
Ich steh an deiner Krippe hier
Dieu, mon berger, me garde Ps 23 Psaume 23
Der Herr, der aller Enden
Quand vient ma dernière heure Mort,Enterrement
Wenn ich einmal soll scheiden
Volontiers, Seigneur, je reste Repentance, Humour
Herr, ich will gar gerne bleiben
LES CHANTS DE PAUL GERHARDT 1607-1667
sur ce site
selon les titres allemands
|
Wach auf, mein Herz, und singe24. A DIEU, QUAND TU TE LÈVES (trad) Matin, Travail, Epreuve |
|
|
|
Warum willst du draussen stehen 02. RESTES-TU DEVANT MA PORTE ? (trad) Avent |
|
Wie soll ich dch empfangen 01. COMMENT, CELESTE MAÎTRE, ME FAUT-IL T'ACCUEILLIR ? (trad)? Avent Wir singen dir, Immanuel 06. NOUS T'ACCLAMONS, EMMANUEL (trad)Noël |
|
Wohl dem Menschen, der nicht wandelt 22. BIENHEUREUX CELUI QUI MARCHE (trad) St Jean 24.6, 18e Trin |
Zeuch ein zu deinen Toren 21. ESPRIT, FRANCHIS TES PORTES trad), Pentecôte
selon les titres des traductions en français
GRANT Robert 1803
O worship the Lord all glorious above Louange
Traduction allemande :
Erhebet den Herrn, sein Lob stimmet an
auteur non signalé
A Dieu soit la gloire, Chantez sa grandeur Lettre A
GREITER Matthias (1490-1550)
Es sind doch selig alle die 1525
RA 191, EKG 54, EG 582,
Que Dieu se montre seulement
Ps 65
GRÜNWALD Georg 1490-1530
né en 1490 à Kitzbühel (Tirol), Cordonnier,
en 1526 président de la Communauté des anabaptistes .
Brûlé en 1530 à Kufstein (Tirol) comme rebaptiseur.
Venez à moi, dit Jésus-Christ
Kommt her zu mir, spricht Gottes Sohn 1530
RA 410, EKG 245, EG 363
GUERRIER MICHEL * 1939
Laissez venir à moi les petits enfants Baptême









